Znaczenie słowa "patience is a plaster for all sores" po polsku
Co oznacza "patience is a plaster for all sores" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
patience is a plaster for all sores
US /ˈpeɪ.ʃəns ɪz ə ˈplæs.tər fɔːr ɔːl sɔːrz/
UK /ˈpeɪ.ʃəns ɪz ə ˈplɑː.stər fɔːr ɔːl sɔːz/
Idiom
cierpliwość jest lekarstwem na całe zło
patience is the best remedy for any problem or suffering
Przykład:
•
I know you are going through a hard time, but remember that patience is a plaster for all sores.
Wiem, że przechodzisz trudny okres, ale pamiętaj, że cierpliwość jest lekarstwem na całe zło.
•
Don't rush the healing process; patience is a plaster for all sores.
Nie poganiaj procesu gojenia; cierpliwość jest lekarstwem na całe zło.